На языке веков. В республике написали ежегодный Адыгэ диктант

Участием в Адыгэ диктанте люди доказывают, что дорожат родным языком. © / АиФ

«Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык», - писал древнегреческий философ Пифагор.

   
   

А возможность проверить свои знания в освоении адыгейского языка предоставляется каждый год всем желающим. Адыгэ диктант написали в республике в два этапа.

Дорога к сердцу

В этом году Адыгэ диктант впервые прошёл в двух форматах. 12 марта его писали школьники, студенты и все желающие в офлайн-режиме в аудиториях педколледжа и республиканской гимназии. Текст объёмом в 180 слов под названием «Глашатай», написанный Мухамедом Кунижевым и Мухтаром Меретуковым, прочли учителя.

А 14 марта, в День адыгского языка и письменности, Адыгэ диктант писали уже в режиме онлайн. В прямом эфире на YouTube-канале Адыгейского госуниверситета Адыгэ диктант собрал почти 1,5 тыс. поклонников адыгейского языка разных возрастов. «Глашатая» в онлайн-формате им прочла народная артистка Адыгеи, заслуженная артистка России Мариет Уджуху.

«Как можно недооценить популяризацию языка, который находится сегодня на грани исчезновения? С первого года проведения Адыгэ диктанта люди приходят на него, как на праздник. А это значит, большинство носителей адыгейского языка дорожат им, хотят его сохранить», - считает М. Уджуху.

Адыгэ диктант проводится по аналогии с тотальным диктантом по русскому языку. Так что у организаторов акции опыт проведения подобных мероприятий уже имеется.

По словам заведующей кафедрой адыгейской филологии и культуры АГУ, кандидата филологических наук, доцента Нуриет Хамерзоковой, задача диктанта состоит в том, чтобы его участники старались не просто грамотно записать текст, но и вдумывались в его глубинное содержание, размышляли над написанным.

   
   

В разряде исчезающих?

Ещё одна цель диктанта - популяризация родного языка. К сожалению, сегодня низкий уровень знания адыгейского языка в республике вызывает обоснованную тревогу.

«За год до пандемии артисты нашего театра поехали с выездным спектаклем на адыгейском языке в четыре аула Красногвардейского района. Но показали мы спектакль только в трёх. В четвёртом ауле нам отказали с убийственным аргументом: большинство детей пьесу на адыгейском языке не поймёт. Как такое возможно вообще, а тем более в адыгейском ауле»? - удивляется художественный руководитель Театра кукол «Золотой кувшин» Станислав Сиюхов.

А потому уже в сентябре 2019 г. на четырёх пилотных площадках республики - в Адыгейской республиканской гимназии, Майкопской гимназии № 5, в городских средних школах № 2 и № 7 - стартовала программа углублённого изучения адыгейского языка.

«Глобализация пусть медленно, но надвигается. Если не предпринимать никаких мер, наши внуки не будут знать своего родного языка совсем. Это тем более опасно для России, которая позиционирует себя как страна разных и самобытных культур. Потеря родных языков грозит их исчезновением. Далеко за примером ходить не надо: сегодня вымершим считается убыхский язык, на котором говорили ещё совсем недавно - до начала 1990-х годов», - рассказала завсектором адыгской диаспоры Национального музея Адыгеи Шенгюль Эйгюн.

По её словам, в сохранении родного языка без поддержки государства, без специальных образовательных программ не обойтись.

«Что главное в национальной культуре? Язык, традиции, песни и танцы. Без языка не только культуры, но и истории у нации не будет. Существование этноса без языка невозможно. Мы просто растворимся в мире», - уверена Шенгюль Эйгюн.