Примерное время чтения: 8 минут
1368

Ради адыгейского языка гражданин Германии приехал учиться в республиканский вуз

У третьекурсника филологического факультета Адыгейского госуниверситета непривычное для российского слуха итальянское имя - Дино Аццарелло. Его уникальное достижение - литературный русский язык почти без акцента всего за 3 года, а еще более необычное увлечение - поиск и изучение самых сложных языков планеты. При этом Дино, как истинный житель Германии, пунктуален - каждый день иностранного студента в России четко распланирован. На отдых времени нет.

- Если честно, я удивлен таким количеством праздников. У нас в Германии их меньше. И отмечаются они скромнее. А в России после нескончаемой череды новогодних расслабляться не стоит. Теперь студенты празднуют Татьянин день. Вообще, праздники России и те, кто их придумал, - отдельная тема для исследования, - рассказал студент III курса Мюнхенского гуманитарного университета Дино Аццарелло.

Адыгейская экзотика

- Дино, когда началось Ваше увлечение самыми сложными языками мира?

- Просто в школе, помимо немецкого и английского, нам преподавали древнегреческий или французский (на выбор) и латынь. Латынь далась легко. Французский мне не понравился: слишком простой и звучание - на любителя. Я выбрал древнегреческий. Со сложной грамматикой, интересным произношением, письмом. С него-то все и началось. Мне стало интересно, как построены и другие языки мира, можно ли их сравнивать, классифицировать. Сейчас языки для меня - не просто увлечение, а профессиональный интерес. Мечта - стать лингвистом, то есть знатоком языков. В планах - изучение «экзотических» языков.

- И какие, на взгляд профи, относятся к экзотике?

- Те, которые своеобразны по фонетическому, лексическому, грамматическому строю. Это группа кавказских языков, языки американского континента, Африки, фино-угорская языковая группа, язык манси. Хочется понять, в чем их сложность. Овладеть речью, если повезет. Как-то в интернете я вычитал, что кавказские языки сложные, сильно отличаются друг от друга, с большой падежной системой. Я купил себе монографию известного кавказоведа Климова. Прочитав эту работу, я начал учить русский язык, на основе которого составлен адыгейский алфавит. Кроме того, вся специальная литература по адыгейскому языку написана на русском, который я начал учить в Германии по самоучителю, потом с преподавателем.

- И как Вам «великий и могучий»?

- Оказалось, тоже непростой. Наверное, это понятно по моему произношению. У меня ощущение, что я делаю «кучу» ошибок. И еще надо постоянно думать, как грамотно построить предложение. Это Вам не простой английский! Чего стоят русские видовые пары, ударения, приставки и падежи!

- Поездка в Адыгею была необходима?

- А как же! Здесь живут носители языка и можно сразу заниматься и русским, и адыгейским. Я в Адыгее 4 месяца, пока прикреплен к филологическому факультету. Но думаю вскоре «перебраться» на нацфак, чтобы в течение года овладеть сложным адыгейским языком. Лично мне трудно даются горловые звуки, шипящие, строение предложений.

- Сколько сейчас языков в запасе 24-летнего студента?

- Свободно владею немецким, английским, русским. В школе учил испанский, но сложным его не считаю. Из сложных - читаю со словарем и понимаю исландский, финский, грузинский, язык манси. Занимался кабардинским языком. Учу адыгейский.

На улице медведей нет

- Дино, о России пишут много разного. Какой вы Россию представляли и какой увидели?

- Особо ничему не удивился. Я увидел Россию такой, какой и представлял. Без медведей на улицах (смеется - авт.). Перед поездкой я два года общался с русскими. Конечно, различия есть. Но со знанием языка в России не пропадешь! Узнают, что иностранец, и стараются помочь.

Хотя до сих пор удивляет, что в магазинах с покупателями не здороваются, не прощаются, не улыбаются. Не слушают даже. Продавщица словно смотрит сквозь тебя, с кем-то беседует. А ты стоишь, ждешь, когда тебя заметят.

Русские более прямолинейны - если что-то не нравится, говорят прямо. Особенно маршрутчики. Так крикнет: «Не хлопай дверью!» - сразу понятно, что к тебе чувствует в эту минуту.

- Не побоялись из благополучной Германии «рвануть» на Кавказ?

- Я не боялся, а родственники отговаривали: о Кавказе в Европе не знают ничего, или знают только плохое. Я в Интернете перечитал все. Сначала собирался в Нальчик, но, судя по новостям, в Нальчике, Дагестане, Чечне неспокойно. А вот Адыгея оказалась самой безопасной республикой. Я и приехал!

- Не было мечты вместо Адыгеи поехать в Италию, на родину отца, и выучить итальянский?

- Я знаю родственные ему испанский и латынь. Через год смог бы знать этот язык на высоком уровне. Однако он меня пока не интересует.

- Вы поняли, в чем «загадка русской души»?

- Спрашивал у многих. Улыбаются: «Есть загадка, как не быть?!» Но в чем она, ответа не дают. Думаю, в каждом народе есть своя загадка. Загадочная душа - это то, что объединяет русский народ. Не знаю... Размах, чувственность, прямолинейность и желание поговорить «по душам». У немцев такие беседы редки. Мы прагматики, более закрытые люди.

- Не удивило такое количество праздников в России?

- Я не отмечаю ни Рождество, ни Новый год. Но поразил ваш День Победы. Когда идешь по улице или бываешь в магазинах, в глаза бросаются надписи: «Для ветеранов скидки», «Ветеранам - место вне очереди». Чувствуется, что война запала в души больше, чем все остальные исторические события. В Германии не встретишь такого - у меня, немца, ваш праздник вызывает странные ощущения. А вообще, хотелось бы знать, кто в России придумал День рыбака, шахтера, День радио и зачем. Чтобы знать, что есть в России шахтеры, радио и рыбаки? Вы весело живете: каждый день - праздник.

- «Плюсы» и «минусы» российского образования...

- Нравится четкое расписание занятий. В Германии могу учиться на 3-х факультетах в разных местах. Но бывают накладки по времени. А здесь все уже распланировали за тебя. Не надо голову ломать. С одной стороны, хорошо. С другой, выбора нет... Нравится, что в ВУЗах заставляют учить тексты наизусть. В Германии этого нет. Мы прочитываем, анализируем, но не заучиваем. Только в начальной школе на немецком - несколько стихотворений Гете и Гейне. В результате не запоминаем: в общих чертах рассказать смогу, назову книгу, где это написано. Но не воспроизведу по памяти. Из русских писателей мне понравился Лермонтов. Я читал «Героя нашего времени». Печорин постоянно стоит перед выбором. И неясно, кто прав и кто виноват. Как в жизни...

В Германии нет разделения между бюджетным и коммерческим отделениями. Не думаю, что ваша стипендия - это «плюс». Ребята говорят: мало. Удивляет, что преподаватели воспринимают студента, как школьника, учат его жизни. В Германии студент - взрослый сформировавшийся человек, который отвечает за свои поступки, понимает, что учеба - его выбор. Там обходятся без вопросов: «Почему опоздал? Не выполнил задания?».

«Люблю борщ и запеканку»

- Как по вашему мнению, мнение о том, что русские много пьют и матерятся — правда?

- Я здесь еще не пил ни разу. Знаком больше с непьющими россиянами. А бранную речь начал постигать поздно, благодаря общению через скайп со студентами из России. У вас более развита бранная речь. Мат - это своеобразная российская терапия. Ни немецкому, ни английскому с русским матом не сравниться. К тому же, русский мат продуктивен - он постоянно пополняется.

- Ваше любимое русское блюдо?

- Их два: борщ и запеканка. Меня хозяйка угостила. Борщ, правда, называется украинским. Но все русские умеют его готовить. Столько витаминов! А в запеканке сочетание сметаны, творога и крупы - это очень вкусно! Как говорят - во рту тает.

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах