Важности семейных уз, укладу адыгской семьи, ценностям воспитания в ней была посвящена VI Международная образовательно-просветительская акция «Адыгэ диктант».
Посвящение семье
В рамках Дня адыгского языка и письменности в Адыгее, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии прошла VI Международная образовательно-просветительская акция «Адыгэ диктант». Из регионального проекта он вырос до международной акции. А это значит, что количество людей, желающих знать адыгский язык, растёт. Онлайн и офлайн адыгэ диктант собрал школьников и пенсионеров, студентов и профессоров, бизнесменов и фермеров.
Инициатором проведения акции «Адыгэ диктант» все эти годы остаётся факультет адыгейской филологии и культуры Адыгейского государственного университета.
В режиме онлайн на YouTube-канале АГУ фрагмент текста из книги известного адыгского филолога и этнографа Миры Унароковой «Адыгэ хабз» прочла главный редактор республиканской газеты «Адыгэ макъ» Саида Мешлок. В режиме офлайн в аудиториях факультета адыгейской филологии и культуры АГУ диктант читали преподаватели.
«По учебникам Миры Унароковой в школах республики обучают черкесскому этикету. А поскольку этот год объявлен президентом России Годом семьи, мы выбрали текст из её книги, соответствующий этой тематике. Текст почти в 200 слов из книги «Адыгэ хабз» посвящён устройству и ценности семьи у адыгов. Мы неслучайно пригласили читать текст главного редактора газеты «Адыгэ макъ» Саиду Мешлок. Во-первых, эта газета, выходящая на адыгском языке, в прошлом году отметила 100-летний юбилей, а во-вторых, газета вносила и вносит огромный вклад в сохранение и пропаганду родного языка», - пояснила декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ Нуриет Хамерзокова.
Чтобы знали и помнили
Диктант прозвучал на двух языках: в Адыгее - на адыгейском литературном, в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии - на кабардино-черкесском литературном. Так что у всех участников диктанта был выбор не только режима присутствия, но и языка.
Символично, что акция «Адыгэ диктант» прошла в одно и то же время в Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии и Адыгее. Это ещё раз подчеркнуло единство адыгского мира. Однако не первый год в написании адыгэ диктанта участвует немало русскоговорящих - в этом году в Адыгее специально для них выделили отдельную аудиторию, где прозвучал облегчённый вариант текста. Написать диктант в республику приехали школьники из Туапсинского района Кубани. Онлайн свои знания в адыгском языке проверили жители Урупского района Кубани, Краснодара, Москвы, а также адыги из Турции, Израиля, Иордании, Сирии.
В «Адыгэ диктант» были внесены и некоторые новшества. Чтобы избежать проблем со связью во время его проведения, онлайн-запись текста была сделана предварительно, и 12 марта ровно в 13.00 её без происшествий запустили на видеоканале АГУ.
Вообще обучению адыгскому языку и культуре в республике уделяют особое внимание. Его начинают изучать уже с детского сада. В дошкольных учреждениях его изучают свыше 7 тыс. детей, а в школах - около 29,5 тыс. учеников, причём разных национальностей (это половина от общего числа обучающихся).
Кроме того, игре на старинной адыгской скрипке - шичепшине - обучают в республиканской детской школе искусств № 1. А в этом году по инициативе министерства культуры республики на базе Центра народной культуры прошли семинары-практикумы по плетению адыгской циновки.