Примерное время чтения: меньше минуты
520

Произведения писателя Исхака Машбаша перевели на арабский язык

«АиФ-Адыгея» №32 10/08/2016
Фото Алексея Гусева / АиФ
Майкоп, 15 августа - АиФ-Адыгея.

Романы «Хан-Гирей» и «Графиня Аиссе» народного писателя Адыгеи, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии Исхака Машбаша действительно перевели на арабский язык.

Сейчас продолжается работа над переводом на арабский язык ещё одного исторического романа под названием «Восход и Закат». 

Произведения стали доступны арабским читателям благодаря переводчику из Сирии Уалиду Тхаркахову, который сам выбрал их для перевода. 

По его словам, романы «Хан-Гирей» и «Графиня Аиссе» уже получили большую популярность среди арабских читателей из Сирии, Иордании и Израиля. 

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах